Sabias que...

Did you know that...

Lo sapevi che...

Tudtad, hogy...?

Module 4 • Social and cultural mediation in the intervention with families of Roma, refugees and migrant children Documento
Module image Social and cultural mediation in the intervention with families of Roma, refugees and migrant children
Preview
Preview
Preview
Preview
Download

Em Itália existe uma Rede de Centros de Alfabetização?

A Rede de Centros de Alfebatização L2 é um projeto iniciado em 2000 no âmbito de um protocolo entre o Departamento de Educação Pública do Município de Florença, o Gabinete Regional de Educação e as escolas locais.

 Os Centros de Alfabetização L2 (italiano como segunda língua) Giufà, Ulysse e Gandhi estão localizados em bairros com alta densidade de residentes de origem estrangeira. Estão alojados em escolas primárias e/ou secundárias e trabalham em sinergia com todos os institutos integrantes da cidade.

São administrados por Associações e Cooperativas unidas sob um RTI (Consorzio Metropoli, Cooperativa Il Pozzo, Associazione Progetto Arcobaleno, Associazione Onlus Viva) que contam com uma equipa qualificada de facilitadores italianos de L2, coordenadores pedagógicos e mediadores linguístico culturais.

Objetivo Apoiar concretamente o direito à educação e à formação destes alunos, em colaboração estreita e em co-planeamento com as escolas e instituições locais, através da implementação de ações específicas para facilitar o acolhimento e integração em sala de aula; promover sucesso escolar; prevenir e combater insucesso e abandono escolar; incentivar multilinguismo e atividades educativas interculturais
Público-alvoCidadãos de origem não italiana; alunos de segunda geração; recém-chegados a Itália (NAI) matriculados nas escolas Primárias e secundárias da cidade.
Materiais

Produção de recursos pedagógicos adaptados e testados para contextos específicos

Ferramentas úteis para professores e alunos

DuraçãoCalendário escolar (setembro a junho)
Palavras-chave:Sistema integrado; Sensibilidade ao contexto; Coplanificação com escolas e parceiros locais; Estratégias de ensino mediadas socialmente

Descrição:

  • Avaliação inicial das competências linguístico-comunicativas em Italiano, L1, criando um perfil para a planificação educativa

    Apoio aos alunos desde o seu primeiro contacto com a escola através de avaliações das competências linguísticas e comunicativas em italiano, como segunda língua. Isto permite fornecer às escolas um perfil inicial da proficiência linguística dos alunos, essencial para o planeamento dos programas educativos subsequentes.

  • Oficinas de língua italiana como ferramenta de comunicação e estudo

    Em seguida, são implementados workshops de língua com foco no italiano como ferramenta de comunicação e língua de estudo, complementados por módulos específicos para alunos no último ano do ensino básico. As competências linguísticas, instrumentais e de aprendizagem dos alunos são monitorizadas ao longo e no final dos workshops para avaliar a aquisição formal e informal de competências curriculares.

  • Apoio a turmas multilíngues e orientação escolar e profissional

    Paralelamente às oficinas, é oferecido apoio ao ensino no ambiente multilíngue CAD (Turma com Capacidades Diferenciadas) através de oficinas para toda a turma e tutoria para professores curriculares. Os alunos também recebem assistência com orientação educacional e profissional, complementando os serviços de orientação já disponíveis nas escolas (para alunos do ensino secundário e do quinto ano do ensino básico).

  • Serviços pós escolar (apoio intensivo) e pré-escolar (integração de recém-chegados), consoante recursos disponíveis

    Após o término do ano letivo, dependendo dos recursos disponíveis, é oferecido um serviço pós escolar, com módulos intensivos de língua e módulos de apoio específico para alunos do último ano do ensino secundário. Da mesma forma, antes do início do ano letivo, está disponível um serviço pré-escolar, com módulos intensivos de língua destinados a facilitar a integração de alunos recém-chegados à Itália (NAI) ou que se mudaram recentemente.

Impacto: A mediação linguístico-cultural, inclui reconstrução do percurso escolar do aluno, avaliação em língua materna, apoio na relação escola-família, suporte a atividades educativas e orientação escolar/profissional.

Ao longo do tempo, as equipas conceberam e testaram materiais personalizados que são funcionais e específicos para cada contexto, tanto para o ensino como para a mediação linguística e cultural. 

Estes materiais constituem um recurso eficaz e valioso para escolas e alunos.

MATERIAIS DISPONÍVEIS EM: https://educazione.comune.fi.it/pagina/approfondimenti/pubblicazioni

 

In Italy there is a Network of L2 Literacy Centers

The L2 Literacy Center Network is a project initiated in 2000 within the framework of a protocol between the Public Education Department of the Municipality of Florence, the Regional Education Office and local schools.

The Giufà, Ulysse, and Gandhi L2 Literacy Centers are located in urban neighborhoods with a high density of foreign-born residents. They are located in primary and/or secondary schools and work in synergy with all the city's member institutes.

They are managed by Associations and Cooperatives united under an RTI (Consorzio Metropoli, Cooperativa Il Pozzo, Associazione Progetto Arcobaleno, Associazione Onlus Viva), which have a qualified team of Italian L2 facilitators, pedagogical coordinators and linguistic-cultural mediators.

ObjetiveConcretely support the right to education and training of these students, in close collaboration and co-planning with local schools and institutions, through the implementation of specific actions to facilitate reception and integration in the classroom; promote academic success; prevent and combat school failure and dropout; encourage multilingualism and intercultural educational activities
TargetProduction of pedagogical resources adapted and tested for specific contexts enrolled in the city's primary and secondary schools.
MaterialsProduction of pedagogical resources adapted and tested for specific contexts Useful tools for teachers and students 
DurationSchool calendar (September to June)
KeywordIntegrated system; Context sensitivity; Co-planning with schools and local; partners; Socially mediated teaching strategies

Description:

  • Initial assessment of linguistic-communicative skills in Italian, L1, creating a profile for educational planning

    Support for students from their first contact with the school throughassessments of linguistic and communicative skills in Italian as a second languageThis allows schools to obtain an initial profile of students' language proficiency, which is essential for planning subsequent educational programs.

  • Italian language workshops as a communication and study tool

    Then they arelanguage workshops were implemented focusing on Italian as a communication tool and language of study, complemented by specific modules for students in the final year of primary school. Students' linguistic, instrumental, and learning skills are monitored throughout and at the end of the workshops to assess the formal and informal acquisition of curricular skills.

  • Support for multilingual classes and academic and professional guidance

    In parallel with the workshops, teaching support is offered in the multilingual CAD (Class with Differentiated Capabilities) environment throughworkshops for the entire class and tutoring for curriculum teachers.Students also receiveassistance with educational and professional guidance, complementing the guidance services already available in schools (for secondary school students and fifth-year primary school students).

  • After-school (intensive support) and pre-school (integration of newcomers) services, depending on available resources

    After the end of the school year, depending on the resources available, it isoffered an after-school service, with intensive language modules and specific support modules for final year students year of secondary school. Likewise, before the start of the school year, a preschool service, with intensive language modules designed to facilitate the integration of students newly arrived in Italy (NAI)or who have recently moved.

Impact: Linguistic-cultural mediation includes reconstruction of the student's school path, assessment in the mother tongue, support in the school-family relationship, support for educational activities and school/ professional guidance.

Over time, the teams have designed and tested customized materials that are functional and context-specific, both for teaching and for linguistic and cultural mediation. These materials are an effective and valuable resource for schools and students. 

All materials are available at the following link: https://educazione.comune.fi.it/pagina/approfondimenti/pubblicazioni

Esiste una Rete di Centri di Alfabetizzazione in Italia?

La Rete dei Centri di Alfabetizzazione L2 è un progetto avviato nel 2000 nell’ambito di un protocollo tra l’Ufficio Pubblica Istruzione del Comune di Firenze, l’Ufficio Scolastico Regionale e le scuole locali.

I Centri di Alfabetizzazione L2 Giufà, Ulisse e Gandhi si trovano in quartieri urbani con alta densità di residenti nati all’estero. Sono situati in scuole primarie e/o secondarie e operano in sinergia con tutti gli istituti membri della città.

Sono gestiti da Associazioni e Cooperative riunite in un RTI (Consorzio Metropoli, Cooperativa Il Pozzo, Associazione Progetto Arcobaleno, Associazione Onlus Viva), che dispongono di un team qualificato di facilitatori di italiano L2, coordinatori pedagogici e mediatori linguistico-culturali.

ObiettiviSostenere concretamente il diritto all’istruzione e alla formazione di questi studenti, in stretta collaborazione e co-progettazione con le scuole e le istituzioni locali, attraverso l’attuazione di azioni specifiche per facilitare l’accoglienza e l’integrazione in classe; promuovere il successo scolastico; prevenire e contrastare l’insuccesso e la dispersione scolastica; favorire il multilinguismo e le attività educative interculturali
TargetProduzione di risorse pedagogiche adattate e sperimentate per contesti specifici, rivolte agli studenti delle scuole primarie e secondarie della città.
MaterialiProduzione di risorse pedagogiche adattate e sperimentate per contesti specifici, strumenti utili per insegnanti e studenti.
DurataCalendario scolastico (Da settembre a giugno) 
Parole chiaveSistema integrato; sensibilità al contesto; co-progettazione con scuole e partner locali; strategie didattiche mediate socialmente.

Descrizione:

  • Valutazione iniziale delle competenze linguistico-comunicative in italiano e L1, con creazione di un profilo per la pianificazione educativa
    Supporto agli studenti fin dal primo contatto con la scuola attraverso valutazioni delle competenze linguistiche e comunicative in italiano L2. Questo permette alle scuole di ottenere un profilo iniziale della competenza linguistica degli studenti, essenziale per pianificare i programmi educativi successivi.

     

  • Laboratori di lingua italiana come strumento di comunicazione e di studio
    Successivamente vengono realizzati laboratori linguistici incentrati sull’italiano come strumento di comunicazione e lingua di studio, integrati da moduli specifici per gli studenti dell’ultimo anno della scuola primaria. Le competenze linguistiche, strumentali e di apprendimento degli studenti vengono monitorate durante e al termine dei laboratori, per valutare l’acquisizione formale e informale delle competenze curriculari.

     

  • Supporto alle classi multilingue e orientamento scolastico e professionale
    Parallelamente ai laboratori, viene offerto supporto didattico nell’ambiente multilingue CAD (Classe con Capacità Differenziate) tramite laboratori per l’intera classe e tutoraggio per gli insegnanti curriculari. Gli studenti ricevono anche assistenza per l’orientamento educativo e professionale, a complemento dei servizi di orientamento già presenti nelle scuole (per studenti delle scuole secondarie e per gli studenti del quinto anno della scuola primaria).

     

  • Servizi di doposcuola (supporto intensivo) e di prescuola (integrazione dei nuovi arrivati), in base alle risorse disponibili
    Al termine dell’anno scolastico, a seconda delle risorse disponibili, viene offerto un servizio di doposcuola con moduli linguistici intensivi e moduli di supporto specifici per gli studenti dell’ultimo anno della scuola secondaria. Analogamente, prima dell’inizio dell’anno scolastico, viene attivato un servizio di prescuola con moduli linguistici intensivi, progettati per facilitare l’integrazione degli studenti appena arrivati in Italia (NAI) o di recente trasferimento.

Impatto: La mediazione linguistico-culturale comprende la ricostruzione del percorso scolastico dello studente, la valutazione nella lingua madre, il supporto nel rapporto scuola-famiglia, il sostegno alle attività educative e l’orientamento scolastico/professionale.

Nel tempo, i team hanno progettato e sperimentato materiali personalizzati, funzionali e specifici per il contesto, sia per l’insegnamento sia per la mediazione linguistica e culturale. Questi materiali rappresentano una risorsa efficace e preziosa per scuole e studenti.

Tutti i materiali sono disponibili al seguente link: https://educazione.comune.fi.it/pagina/approfondimenti/pubblicazioni

Létezik Írástudási Központok Hálózata Olaszországban?

Az L2 Írás-olvasás Központ Hálózat egy projekt, amelyet 2000-ben indítottak el a Firenzei Önkormányzat Közoktatási Osztálya, a Regionális Oktatási Hivatal és a helyi iskolák közötti megállapodás keretében.

A Giufà, Ulysse és Gandhi L2 Írás-olvasás Központok olyan városi körzetekben találhatók, ahol nagy a külföldi származású lakosok aránya. Általános és/vagy középiskolákban működnek, és szinergiában dolgoznak a város összes tagintézményével.

Ezeket az RTI (Consorzio Metropoli, Cooperativa Il Pozzo, Associazione Progetto Arcobaleno, Associazione Onlus Viva) égisze alatt egyesült egyesületek és szövetkezetek irányítják, amelyek képzett olasz L2-tutorokból, pedagógiai koordinátorokból és nyelvi-kulturális mediátorokból álló csapattal rendelkeznek.

CélKonkrétan támogatni ezeknek a diákoknak az oktatáshoz és képzéshez való jogát, szoros együttműködésben és közös tervezéssel a helyi iskolákkal és intézményekkel, olyan konkrét intézkedések végrehajtásával, amelyek megkönnyítik a befogadást és az integrációt az osztályteremben; elősegítik a tanulmányi sikert; megelőzik és leküzdik az iskolai kudarcot és a lemorzsolódást; ösztönzik a többnyelvűséget és az interkulturális oktatási tevékenységeket.
CélcsoportA város általános és középiskoláiba beiratkozott diákok számára adaptált és tesztelt pedagógiai források előállítása.
AnyagA konkrét kontextusokhoz igazított és tesztelt pedagógiai segédanyagok kidolgozása Hasznos eszközök tanárok és diákok számára 
IdőtartamIskolai naptár (szeptembertől júniusig)
KulcsszóIntegrált rendszer; Kontextusérzékenység; Együttműködés az iskolákkal és a helyi partnerekkel; Társadalmi közvetítésű tanítási stratégiák

Leírás

  • Az olasz nyelvi és kommunikációs készségek kezdeti értékelése, L1, profil létrehozása az oktatási tervezéshez

    Támogatás a diákoknak az iskolával való első kapcsolatfelvételtől kezdve az olasz nyelv és kommunikációs készségek értékelésén keresztül, mint második nyelv. Ez lehetővé teszi az iskolák számára, hogy megkapják a diákok nyelvtudásának kezdeti profilját, ami elengedhetetlen a későbbi oktatási programok tervezéséhez.

  • Olasz nyelvi műhelyek kommunikációs és tanulási eszközként

    Ezután nyelvi műhelyeket szerveztek, amelyek az olasz nyelvre mint kommunikációs eszközre és tanulási nyelvre összpontosítottak, kiegészítve speciális modulokkal az általános iskola utolsó évfolyamának diákjai számára. A diákok nyelvi, instrumentális és tanulási készségeit a műhelyek során és azok végén is figyelemmel kísérik, hogy értékeljék a tantervi készségek formális és informális elsajátítását.

  • Támogatás a többnyelvű osztályok számára, valamint tanulmányi és szakmai tanácsadás

    A műhelyekkel párhuzamosan többnyelvű CAD (differenciált képességű osztály) környezetben oktatási támogatást nyújtanak az egész osztály számára szervezett műhelyek és a tantervi tanárok számára szervezett korrepetálás formájában. A diákok oktatási és szakmai tanácsadási támogatást is kapnak, kiegészítve az iskolákban már elérhető tanácsadási szolgáltatásokat (középiskolások és ötödik osztályos általános iskolások számára).

  • Iskolai (intenzív támogatás) és óvodai (újonnan érkezettek integrációja) szolgáltatások, a rendelkezésre álló forrásoktól függően

    A tanév vége után, a rendelkezésre álló erőforrásoktól függően, tanítás utáni szolgáltatásokat kínálnak, intenzív nyelvi modulokkal és speciális támogató modulokkal a középiskola végzős diákjai számára. A tanév kezdete előtt óvodai szolgáltatás is rendelkezésre áll, intenzív nyelvi modulokkal, amelyek célja az Olaszországba újonnan érkezett (NAI) vagy nemrég költözött diákok integrációjának megkönnyítése.

Hatás: A nyelvi-kulturális mediáció magában foglalja a tanuló iskolai pályájának rekonstruálását, az anyanyelvi értékelést, az iskola-család kapcsolat támogatását, az oktatási tevékenységek támogatását és az iskolai/szakmai tanácsadást.

Az idő múlásával a csapatok funkcionális és kontextus specifikus, testreszabott anyagokat terveztek és teszteltek, mind a tanítás, mind a nyelvi és kulturális mediáció céljára. Ezek az anyagok hatékony és értékes források az iskolák és a diákok számára. Az összes anyag a következő linken érhető el: https://educazione.comune.fi.it/pagina/approfondimenti/pubblicazioni


Attachments (0)

No attachments for this resource.